Choirbook 11_01
Dublin Core
Title
Choirbook 11_01
Content Choirbook Item Type Metadata
INCIPIT
Kyrie eleison
COMPOSER
Anonymous (source)
Rovetta, Giovanni (attributed)
Other attributions:
Monferrato, Natale
Rovetta, Giovanni (attributed)
Other attributions:
Monferrato, Natale
DESCRIPTION
Kyrie eleison (sheets 1r–3r; pp. 2–6)
[Gloria] Et in terra pax hominibus (sheets 3v–6r; pp. 7–12)
[Credo] Patrem omnipotentem (sheets 6v–12r; pp. 13–24)
Sanctus, sanctus, sanctus (sheets 12v–14r; pp. 25–28)
Agnus Dei qui tollis peccata mundi (sheets 14v–15r; pp. 29–30)
[Gloria] Et in terra pax hominibus (sheets 3v–6r; pp. 7–12)
[Credo] Patrem omnipotentem (sheets 6v–12r; pp. 13–24)
Sanctus, sanctus, sanctus (sheets 12v–14r; pp. 25–28)
Agnus Dei qui tollis peccata mundi (sheets 14v–15r; pp. 29–30)
SCORING
4 vocal parts: Cantus, Altus, Tenor, Bassus
CLEFS
C2, C4, C4, F4
LITURGICAL SOURCE
Ordinary of the mass
GENRE
Mass
OTHER SOURCES
D-WD, Ms. 809
I-Vc, Giust. B.44, n. 10 (Miggiani: Fondo Giustiniani, no. 559)
I-Vc, Giust. B.44, n. 10 (Miggiani: Fondo Giustiniani, no. 559)
NOTE
Attribution to Natale Monferrato in Passadore, Rossi: San Marco, no. 1928 on the basis of a mistaken concordance in manuscript I-Vsm, B.811 (Passadore, Rossi: San Marco, no. 1282). Attribution to Giovanni Rovetta in Drennan: Another Mass.
LITERATURE
Caffi: San Marco
Collarile: Suono dell’eterno
Drennan: Another Mass
Drennan: Attributions
Miggiani: Fondo Giustiniani
Moore: Ceremoniale
Moore: Vespers at St Mark’s, vol. 1, pp. 370–371
Passadore, Rossi: San Marco, no. 1928
Collarile: Suono dell’eterno
Drennan: Another Mass
Drennan: Attributions
Miggiani: Fondo Giustiniani
Moore: Ceremoniale
Moore: Vespers at St Mark’s, vol. 1, pp. 370–371
Passadore, Rossi: San Marco, no. 1928
Text
Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.
[Gloria in excelsis Deo]
Et in terra pax hominibus bonae voluntatis
Laudamus te
Benedicimus te
Adoramus te
Glorificamus te
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam
Domine Deus Rex caelestis
Domine Pater omnipotens
Domine Fili unigenite Iesu Christe
Domine Deus Agnus Dei filius Patris
Qui tollis peccata mundi, miserere nobis
Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram
Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis
Quoniam tu solus sanctus, tu solus Dominus
Tu solus altissimus Iesu Christe.
Cum Santo Spiritu in gloria Dei Patris.
Amen.
[Credo in unum Deum]
Patrem omnipotentem
Factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium
Et in unum Dominum Iesum Christum
Filium Dei unigenitum et ex Patre natum ante omnia saecula.
Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero
Genitum non factum consubstantialem Patri
Per quem omnia facta sunt
Qui propter nos homines et propter nostra salutem
Descendit de caelis
Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine
Et homo factus est
Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato
Passus et sepultus est
Et resurrexit tertia die secundum Scripturas
Et ascendit in caelum
Sedet ad dexteram Patris
Et iterum venturus est cum gloria
Iudicare vivos et mortuos
Cuius regni non erit finis
Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem
Qui ex Patre Filioque procedit
Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur
Qui locutus est per prophetas
Et unam sanctam catholicam et apostolicam ecclesiam
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum
Et expecto resurrectionem mortuorum
Et vitam venturi saeculi.
Amen.
Sanctus, sanctus, sanctus
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra gloria tua
Hosanna in excelsis.
Benedictus qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.
Agnus Dei qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Christe eleison.
Kyrie eleison.
[Gloria in excelsis Deo]
Et in terra pax hominibus bonae voluntatis
Laudamus te
Benedicimus te
Adoramus te
Glorificamus te
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam
Domine Deus Rex caelestis
Domine Pater omnipotens
Domine Fili unigenite Iesu Christe
Domine Deus Agnus Dei filius Patris
Qui tollis peccata mundi, miserere nobis
Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram
Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis
Quoniam tu solus sanctus, tu solus Dominus
Tu solus altissimus Iesu Christe.
Cum Santo Spiritu in gloria Dei Patris.
Amen.
[Credo in unum Deum]
Patrem omnipotentem
Factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium
Et in unum Dominum Iesum Christum
Filium Dei unigenitum et ex Patre natum ante omnia saecula.
Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero
Genitum non factum consubstantialem Patri
Per quem omnia facta sunt
Qui propter nos homines et propter nostra salutem
Descendit de caelis
Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine
Et homo factus est
Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato
Passus et sepultus est
Et resurrexit tertia die secundum Scripturas
Et ascendit in caelum
Sedet ad dexteram Patris
Et iterum venturus est cum gloria
Iudicare vivos et mortuos
Cuius regni non erit finis
Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem
Qui ex Patre Filioque procedit
Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur
Qui locutus est per prophetas
Et unam sanctam catholicam et apostolicam ecclesiam
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum
Et expecto resurrectionem mortuorum
Et vitam venturi saeculi.
Amen.
Sanctus, sanctus, sanctus
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra gloria tua
Hosanna in excelsis.
Benedictus qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.
Agnus Dei qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
ChoirBook
Choirbook 11
CRITICAL EDITIONS
Rovetta: Masses (Drennan), pp. 79–102
Collection
Citation
“Choirbook 11_01,” The Sound of St Mark's, accessed November 22, 2024, http://vmo.unive.it/choirbooks/items/show/332.
Notice: Undefined variable: this in /var/www/html/projects/choirbooks/themes/VenetianMusicOnline/items/show.php on line 318
Notice: Undefined variable: item in /var/www/html/projects/choirbooks/themes/VenetianMusicOnline/items/show.php on line 318